Delivery and Removal of Exhibits & Operations of Exhibition Booth 展品的运送与撤离及展位运营
1. Delivery of Exhibits 展品运送
Exhibits should only be delivered to the exhibition hall when the booth is ready to receive them. The exhibitors must arrange for an authorized representative to be present at his booth to receive the exhibits as the organizer are not able to accept delivery on his behalf nor can they be held responsible for the safety of such items.
展品仅应在展位准备就绪后方可运送至展厅。参展商必须安排授权代表在展位接收展品,因为主办方无法代为接收,亦不对相关物品的安全负责。
Heavy or large exhibits must arrive the exhibition hall on the build-up day. Heavy or large exhibits arrive late may not be permitted into the exhibition hall. Exhibitors are advised to follow the in Hall Operations Schedule for site operations on page 3.
大型或重型展品必须在布展期间运抵展厅。迟到的大型或重型展品可能不被允许进入展厅。建议参展商参阅第3页的展厅操作时间表以安排现场作业。
Delivery of exhibits and other exhibition stock will not be permitted during the exhibition opening hours. Delivery of stock replenishment may only be carried out one hour before the exhibition opening hours
在展会开放期间,不允许运送展品及其他库存。补货仅可在展会开放前一小时进行。
2. Removal of Exhibits 展品撤离
Exhibitors must pack and remove all the valuable exhibits from the Exhibition Hall after the closing of the show daily. Valuable exhibits could be placed in the Temporary Storage arrange by the Organizer.
参展商须在每日展会结束后,将所有贵重展品打包并从展厅移出。贵重展品可存放于主办方安排的临时储存区。
While the organizer will maintain security surveillance at all times, Exhibitors are reminded that goods will be most at risk at this time. In order to reduce the possibility of theft, it is strongly recommended that exhibitors must execute the packing of exhibits.
尽管主办方会持续提供安保监控,但此时展品仍处于较高风险状态。为降低失窃风险,强烈建议参展商妥善打包展品。
No exhibits can be taken into the booth once the exhibition has been officially opened, nor removed from the booth before the closing.
展会正式开始后,不得将展品带入展位,亦不得在闭馆前将展品移出展位。
3. Operations of Exhibition Booth (Exhibitor‘s Responsibility) 展位运营(参展商责任)
The following regulations must be observed when planning your stand presentation 在规划展位展示时,必须遵守以下规定:
1. Shell Scheme Stand 标准展位
2. Raw Space or Special Design Booth 空地展位或特装展位
The minimum area for a Raw Space booth is 18 sqm. Exhibitors with the Raw Space/Special Design booths must submit booth drawings to the Official Contractor for approval. Exhibitors are advised to use the services of appointed Official Contractor to undertake the job as this will facilitate convenient installation. If exhibitors prefer to use other Contractor of their choice, are subject to the following rules and regulations.
空地展位的最小面积为18平方米。使用空地或特装展位的参展商必须提交展位图纸供官方承包商审批。建议使用官方指定承包商以便于安装。如选择其他承包商,则须遵守以下规定。
Electricity will be supplied by Organizer only, Concept Leader has been appointed as Official Electrical Contractor to carry out all electrical work (wiring, connection, lighting and etc.) on all booths at the exhibition. For safety reasons, no other electrical contractor will be permitted to carry out electrical work on-site.
展会现场的电力供应将由主办方提供,并已委任 Concept Leader 为官方电力承包商,负责展位内所有电力相关工作(包括布线、连接、照明等)。基于安全考虑,现场不允许其他电力承包商进行任何电力作业。
All stand fitting must comply with the local regulations and normal international fire safety standards.
所有展位搭建必须符合当地法规及一般国际消防安全标准。
Exhibitors are responsible for the cost of making goods or replacing any damages or dilapidation Exhibition Hall, whether caused by themselves, their agents, and contractors or by any person or persons employed or engaged on their behalf by such agents or contractors.
参展商须负责修复或更换任何对展厅造成的损坏或破损的费用,无论该损坏是由其自身、其代理、承包商,或由其代理或承包商所雇用或聘请的任何人员所造成。
In the event The Exhibition is postponed, shortened, cancelled or extended due to any cause whatsoever outside/beyond the control of Organizer, the Organizer shall not be held responsible for any losses incurred by the Exhibitors, directly or indirectly, attributable to the elements of nature, force majeure or orders and directive imposed by any government authority. Under such circumstances, the money paid by the Exhibitors, or any part thereof, is refundable at the sole discretion of the Organizer.
如因主办方无法控制或超出其控制范围的任何原因,导致展会延期、缩短、取消或延长,主办方不对参展商因此直接或间接产生的任何损失承担责任,包括由自然因素、不可抗力或任何政府机关所发布的命令及指示所引起的情况。在此情况下,参展商已支付的款项或其任何部分是否退还,将由主办方全权酌情决定。