Regardless of the product profile (exhibit’s nature) exhibits that to be imported into Malaysia is required to get endorse-ment from Malaysia Customs upon arrival at the Kuala Lumpur International Airport (KLIA)/Kuala Lumpur International Airport 2 (KLIA 2).
无论产品类别(展品性质)为何,凡需进口至马来西亚的展品,在抵达吉隆坡国际机场或第二国际机场时,均必须获得马来西亚海关的批准。
i) 门到门服务
ii) 随身携带物品的海关处理
我们的官方货运代理也将担任 2025 年槟城黄金宝石珠宝展 (PSG) 的海关代理。参展商需就运输时间表、所需文件及其他相关事宜与主办方联络。
以下是一些海关处理服务及其收费:
双向清关手续费
进口许可证申请费
已售出物品的文件费
总计:1,800 马币 + 8% 服务税
提醒:
请所有参展商准备展品装箱单及附有原始发票的货物清单,用于海关申报。
装箱单和发票必须在展会开始前至少 14 天提交给主办方。
逾期提交将加收 50% 的手续费附加费。
Elite Expo Sdn Bhd
电话:(603) 2201 5200
联系人:Ms. Natasha Yap
邮箱:[email protected]
如需了解更多信息及其他服务,请联系我们的官方货运代理
Every reasonable precaution will be taken by the Organiser to ensure the security and safety of the Hall and the adjacent area off-hours. However the show Organiser will not accept liability and will not be under any liability to Exhibitors or their employees or agents in respect of any direct or indirect damages, loss, theft or damage to any exhibit, person or property arising out of or in any way connected with the Exhibition. Therefore, Exhibitors must insure their exhibits against such loss or theft and damage, including risk of fire throughout all stages from the time their exhibits leave their based up to the final disposal after the exhibition.
主办方将在展会期间安排24小时保安人员,以确保展馆内展品的安全。然而,主办方不负责确保参展商的财产在展会期间(包括布展和撤展期间)得到安全存放或保管。参展商在布展和撤展期间应特别注意自己的展品。如有必要,参展商可以自行雇佣保安人员。所有物品和展品均由参展商自行负责。因此,强烈建议每天展会结束后,将展柜、储藏柜、抽屉等中的物品清空并打包。参展商应自行负责展品及个人物品的安全,并为其员工、展品及公共安全购买必要的保险。主办方不对参展商的任何人身伤害、个人物品及展品的丢失或损坏承担任何财务或法律责任。
保险责任与风险
主办方将采取一切合理预防措施,确保展馆及邻近区域在非开放时间内的安全与安保。然而,主办方不接受任何责任,也不会就因展会引起或与展会相关的任何直接或间接损害、丢失、盗窃或对任何展品、人员或财产的损坏,向参展商或其员工、代理人承担任何责任。因此,参展商必须为其展品投保,以防此类丢失、盗窃及损坏,包括从展品离开其所在地点开始直至展会后最终处置的整个过程中可能发生的火灾风险。
| Date 日期 | Day 天 | Withdrawal 提款 | Deposit 存款 |
|---|---|---|---|
| 14 August 2025 | Thursday | N/A | 3.00 pm – 7.00 pm |
| 15 August 2025 | Friday | 9.00 am – 11.00 am | 6.00 pm – 7.00 pm |
| 16 August 2025 | Saturday | 10.00 am – 11.00 am | 6.00 pm – 7.00 pm |
| 17 August 2025 | Sunday | 10.00 am – 11.00 am | 6.00 pm – 7.00 pm |
| 18 August 2025 | Monday | 10.00 am – 11.00 am | N/A |
Note 备注:
* Each company must assign a maximum of 2 authorized persons to withdraw or deposit valuable exhibits.
Deposit or withdrawal of exhibits should be handled by authorized personnel only with proven credentials issued by the Organizer. 每家公司最多可指定2名授权人员进行贵重展品的存取。所有存取操作必须由持有主办方签发有效证件的授权人员办理。
* All valuable exhibits stored in the Security Room at any time are at exhibitors’ own risk.
Exhibitors who utilize the strong room facilities should bear all the risks including loss & damage of their exhibit.所有存放在保险室内的贵重展品均由参展商自行承担风险。使用该设施的参展商需自行承担包括遗失及损坏在内的所有风险。
All visitors are required to complete a Disembarkation Card which is given out on all inbound Malaysian Airlines flights.
In addition, a Travelers Declaration Form (TDF) must be filled in by all arriving and departing travelers (including children) regardless of the amount of currency carried. Permitted currency limits are as follows:
The TDF form is given out on all inbound Malaysian Airlines’ flights and at check-in counters. It should be handed to the immigrations officer together with the disembarkation card and passport.
所有访客均须填写入境卡(Disembarkation Card),该卡会在所有入境马来西亚航空航班上发放。
此外,所有入境及离境旅客(包括儿童)均须填写旅客申报表(Travelers Declaration Form, TDF),无论所携带的货币金额多少。允许携带的货币限额如下:
旅客申报表(TDF)会在所有入境马来西亚航空航班上及值机柜台提供。填写完成后,须与入境卡及护照一并提交给移民官员。
Kuala Lumpur is situated midway along the west coast of Peninsular Malaysia, at the confluence of the Klang and Gombak rivers. It is approximately 35 km from the coast and sits at the centre of the Peninsula’s extensive and modern transportation network. Kuala Lumpur is easily the largest city in the nation, possessing a population of over one and a half million people drawn from all of Malaysia’s many ethnic groups.
吉隆坡位于马来西亚半岛西海岸中部,坐落在巴生河与鹅唛河的交汇处,距离海岸约35公里,并处于半岛发达且现代化交通网络的中心位置。吉隆坡是全国最大的城市,拥有超过150万人口,汇聚了来自马来西亚各个族群的居民。
Typically equatorial with the range of 23° C-37°C; Malaysian time is 8 hours ahead of Greenwich Mean Time (GMT).
气候属典型赤道气候,气温一般介于23°C至37°C之间;马来西亚时间比格林威治标准时间(GMT)快8小时。
The Malaysia Ringgit (RM) is issued in notes of denominations of RM 100, RM 50, RM 20, RM 10, RM 5. RM 2, and RM 1. There are coins of 50, 20, 10 and 5 cent. Credit cards are popular; VISA, Master Card, American Express and Diners Club are well established in all urban centers. Banking hours (except for states of Kedah, Kelantan and Terengganu) are from 9.30 am – 4.30pm on Monday to Friday; closed on Saturday. All commercial banks are authorized foreign exchange dealers, and licensed money changers are found in urban centers, key entry/exit points and shopping complexes. Foreign currency and travelers’ cheque can also be exchanged at major hotel for nominal fee.
马来西亚林吉特(RM)纸币面额包括RM100、RM50、RM20、RM10、RM5、RM2及RM1;硬币面额包括50仙、20仙、10仙及5仙。
在城市地区,VISA、MasterCard、American Express及银联卡均被广泛接受。
此外,电子钱包支付日益普及,常见选项包括Touch ‘n Go eWallet、GrabPay、ShopeePay、Maybank的MAE及Boost eWallet,这些支付方式在大多数零售店及线上平台均可使用。
银行营业时间(吉打州、吉兰丹州及登嘉楼州除外)为星期一至星期五上午9:30至下午4:30;星期六休息。
所有商业银行均为授权外汇交易机构,持牌货币兑换商分布于城市中心、主要出入境口岸及购物商场。
外币及旅行支票亦可在主要酒店兑换(可能需支付少量手续费)。
An airport tax of RM 10.00 for domestic travel and RM 45.00 for international travel is charged upon departure.
内航班离境时收取 10 马币的机场税,国际航班离境时收取 45 马币的机场税。
City taxis are abundant and comparatively cheap. Taxis are usually metered in Peninsular Malaysia but not in Sabah & Sarawak
Higher rates apply between 12 midnight to 6.00 am. Major international car hire firms also operate in Malaysia.
市区出租车数量众多且相对便宜。在西马半岛,出租车通常按表计费,但在沙巴和砂拉越则不设计程表。午夜12点至早上6点之间,车费较高。主要的国际租车公司也在马来西亚提供租车服务。
a. Exhibitor Badges 参展商证件
Exhibitor Badges will be provided to Exhibitors at no cost up to a certain quantity according to the entitlement (based on size of booth) of each exhibitor. Exhibitor Badges will be issued strictly to booth personnel, staff manning the booth only and should be worn at all times during the exhibition period. No other personnel should be wearing the Exhibitor Badges, the Organiser reserves the right to confiscate any misused badges. Exhibitors may register in advance, using Form 5.
参展商证件将根据每家参展商的权益(基于展位面积)免费提供一定数量。参展商证件将严格发放给展位工作人员及负责展位的人员,且必须在展会期间全程佩戴。其他人员不得佩戴参展商证件,主办方保留没收任何滥用证件的权利。参展商可提前使用表格5进行登记。
b. Visitor Badges 访客证件
All visitors must complete an official registration form before registering for Visitor Badges. Registered identity must match with their Personal Identity Certificate (I/C). Visitor must wear Visitor Badges at all times during the visiting period. Visitors may be required to show Identity Certificate when deemed necessary.
所有访客在申请访客证件前,必须填写官方注册表格。注册身份须与个人身份证(I/C)一致。访客在参观期间必须全程佩戴访客证件,并在必要时出示身份证明。
c. Contractor Badges 承包商证件
For the purpose of construction and the moving of exhibits, temporary contractor badges will be issued to those approved unofficial contractors and their workmen for entry to the Exhibition Halls during build-up and tear-down period only. Where a contractor has a valid reason to be present during the Exhibition period (e.g., Maintenance or remedial purposes) a limited number of special badges will be issued upon request.
出于搭建和展品搬运的目的,主办方将向获得批准的非官方承包商及其工人发放临时承包商证件,仅限在布展和撤展期间进入展馆。如果承包商有正当理由需要在展会期间在场(例如维护或修补工作),主办方将根据要求发放有限数量的特殊证件。
Organiser will be responsible for daily cleaning of stand carpets and gangways during the exhibition period. During build-up and tear down period, exhibitors are responsible for the removal of their own materials and rubbish. Storage of empty boxes or packaging materials inside the hall is strictly prohibited at all times. The exhibitor is responsible for maintaining his own booth in a tidy condition at all times.
展会期间,主办方将负责展位地毯和通道的日常清洁。在布展和撤展期间,参展商需自行清理各自的材料及垃圾。任何时候均严禁在展馆内存放空箱或包装材料。参展商有责任始终保持自身展位的整洁。
标准展位或光地展位的付款计划(视具体情况而定)应按照合同表中规定的条件执行。在主办方收到包括所有押金在内的全额付款之前,参展商不得占用展位/展台。所有参展商需提前结清展会期间产生的所有费用,以及现场订购的家具、设施和服务的相关费用。
Crossed cheque or Telegraphic Transfer should be made payable to:
划线支票或电汇的收款人应填写为:
(Malaysia HQ ):
Account Name : ELITE EXPO SDN. BHD.
Account Number: 312-329-2622 (SWIFT: PBBEMYKL)
Bank Name: Public Bank Berhad
Bank Address: Seri Petaling Branch, Kuala Lumpur.
(HK Branch):
Account Name: ELITE EXPO / 輝煌展覽
Account Number: 048-562086-838 (SWIFT: HSBCHKHHHKH)
Bank Name: The Hong Kong and Shanghai Banking Co., Ltd (HSBC)
Bank Address: Hay Wah Building Block B, 71-85 Hennessy Rd, Wan Chai, Hong Kong
(马来西亚总部):
账户名称:ELITE EXPO SDN. BHD.
账户号码:312-329-2622 (SWIFT代码:PBBEMYKL)
银行名称:Public Bank Berhad(大众银行)
银行地址:马来西亚吉隆坡斯里八打灵分行
(香港分行):
账户名称:ELITE EXPO / 輝煌展覽
账户号码:048-562086-838 (SWIFT代码:HSBCHKHHHKH)
银行名称:香港上海汇丰银行有限公司 (HSBC)
银行地址:香港湾仔轩尼诗道71-85号熙华大厦B座
注意:未收到全额付款的预订将不予接受。电汇每笔交易需额外支付 100 马币。